Kirjallisuutta Filippiineistä ja filippiiniläisistä

Sivun on päivittänyt 21.12.2011 Riitta Vartti, riitta.vartti@kolumbus.fi.
etusivulle  |   kotimaiset romaanit  |   kotimainen tietokirjallisuus   |   suomennettu kaunokirjallisuus  |  suomennettuja elämäntarinoita  |  muunkielinen kaunokirjallisuus  |   tietokirjallisuutta muilla kielillä   |   Filippiinit-seuran julkaisut  |  kulttuurisivulle  |  seuran kirjasto  |  oppikirjat ja sanakirja
Kotimaiset romaanit


Suomalaiset Filippiineillä

Riitta Vartti
Taifuunivuosi.
Kirjayhtymä 1998.

ISBN 951-26-4382-0

(Huom! Kirja on loppuunmyyty. Saa kirjastoista.)

"Eletään vuotta 1989, Berliinin muurin sortumisen ja Tiananmenin tapahtumien aikaa. Kaksi ystävätärtä, Leena ja Teija päättävät pitää sapattivuoden ja lähteä Filippiineille. He kun ovat moderneja maailmankansalaisia, lähteminen on heille helppoa. Parastahan on se kun 'ei ole siellä muttei enää täälläkään', kuten Leena toteaa lentokoneessa istuessaan.

Filippiinit on kuitenkin Teijalle ja Leenalle kulttuurishokki. He kauhistelevat filippiiniläisten vähäistä ympäristötietoutta, paheksuvat muita turisteja, pöyristelevät prostituutiota ja päivittelevät filippiiniläisten vanhakantaista puhetta vallankumouksesta - eihän enää missään puhuta tosissaan maailman vääryyksien oikaisemisesta! Kaiken lisäksi he sentään vain halusivat tulla lepäämään palmujen kuiskeeseen eivätkä osallistumaan vieraan maan sisäisiin ongelmiin.

Riitta Vartti on terävänäköinen havainnoitsija, loistava ajankuvaaja ja verevä tarinaniskijä. Taifuunivuodesta voi jokainen moderni länsimaalainen tunnistaa itsensä."

Kirjan takakannesta

Filippiiniläiset Suomessa

Sinisalo, Johanna (2000). Ennen päivänlaskua ei voi. Tammi, Helsinki. Romaani. Finlandia-palkinto 2000.
ISBN 951-31-1886-X

Tampereelle sijoittuvassa fantasiaromaanissa homopoika Mikael pelastaa kadulta villin eläimen, peikonpoikasen, ja syöksee itsensä vaarallisten tapahtumien pyörteeseen. Muista henkilöhahmoista kiinnostavin on alakerrassa asuva filippiiniläistyttö Palomita, jonka väkivaltainen aviomies Pentti on hankkinut jonkun Sir Vilin kautta ja kohtelee vankinaan. Vailla koulutusta Palomita on lähtenyt kotoaan Mindanaolta uskoen isänsä ja veljensä tarinaa sairaanhoitajaksi pääsystä. Sen sijaan hän on tietysti joutunut manilalaiseen tyttöbaariin ja sitä kautta vaimovälittäjien kansioihin. Palomitan tarina tuntuu kaikessa mielikuvituksellisuudessaan valitettavan mahdolliselta.


Kotimainen tietokirjallisuus

Arteva, Sinikka (2000). Rakastuin ulkomaalaiseen. Myötä- ja vastoinkäymiset kahden kulttuurin parisuhteissa. Tammi, Helsinki.
ISBN 951-31-1870-3.

Kirjassa haastatellaan monen muun ohella myös suomalais-filippiiniläistä paria, Reijo ja Thelma Huttusta. He kertovat tyypillisen tarinan tapaamisestaan Libyassa ja onnestaan Suomessa.

Huttunen, Laura (2002). Kotona, maanpaossa, matkalla. Kodin merkitykset maahanmuuttajien omaelämäkerroissa. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Helsinki. ISBN 951-746-362-6.

Kirjassa analysoidaan 73 omaelämäkertaa, joiden joukossa on myös filippiiniläisen "Marian" kertomus. Hänen tarinansa mottona voisi olla "vaikeuksien kautta voittoon": köyhyydestä ja ihmissuhdekurjuudesta Filippiineillä turvalliseen avioliittoon Suomessa.

Nina af Enehjelm:
Armi Kuusela.
WSOY, Helsinki, 2003.
ISBN 951-0-28033-x

"Armi Kuuselasta tuli tähti, kun hän vuonna 1952 voitti Miss Universum -kisat Yhdysvalloissa. Palattuaan takaisin kotiin hän joutui ennennäkemättömän henkilöpalvonnan kohteeksi. Mutta juuri kun kansakunta oli saanut oman prinsessansa, tämä hylkäsi maansa, lyöttäytyi yhteen filippiiniläismiehen kanssa ja muutti Manilaan. Hurmosmainen palvonta ja Armin nopea katoaminen nostattivat hänen tähteytensä myyttisiin mittakaavoihin."

Kirjan takakannesta

"Jos Armi oli kuvitellut uuden kotimaansa olevan maanpäällinen paratiisi, hän huomasi pian, että saarivaltiossa oli toisenkinlaista todellisuutta kuin jetsetin juhlia ja naisväen satumaisia tylliunelmia." S. 244

"Sekä kirjan kirjoittajan että kohteen kunniaksi lankeaa, että molemmat pyrkivät kampaamaan ikäviäkin asioita läpi huolellisesti." Eeva-Kaarina Aronen, HS 13.12.2003


Suomennettu kaunokirjallisuus

Ensimmäinen suomennos filippiiniläisestä kirjallisuudesta:

kirjan kansi

Tulikärpänen - filippiiniläisiä novelleja. Toim. Riitta Vartti. Kääntöpiiri 2001.
ISBN 951-8989-56-7.

Vaikuttavia novelleja 13 kirjailijalta, jotka edustavat Filippiinien eri aikakausia ja elämänpiirejä. Filippiinit-seuran naisryhmä PINAYn käännöstyönä syntynyt kokoelma.


Suomennettuja elämäntarinoita

Abellana, Esperanza (1999). Jotta pystyisi hengittämään. Teoksessa Kaiverruksia riisinjyvässä. Naisten elämäntarinoita. Toim. Edith Sizoo. LIKE, Helsinki. ISBN 951-578-683-5.

Neljän eri vuosikymmeninä syntyneen filippiiniläisnaisen elämäntarinat.


Muunkielinen kaunokirjallisuus

Axelsson, Majgull: Rosario är död. Tiden 1991 / MånPocket, Tanska 1998.

(Myös englanniksi: Rosario Is Dead)

Järkyttävä kuvaus nuoren tytön elämästä ja kuolemasta Filippiinien seksiturismin keskuksissa. Ruotsalaisen toimittajan vaikuttavaa tekstiä.

Axelsson, Majgull: Långt borta från Nifelheim. MånPocket, Tanska, 2000 (Alun perin ilmestynyt Ruotsissa, copyright 1994)

Myös Axelssonin esikoisteos kertoo Filippiineistä.


Tietokirjallisuutta muilla kielillä


Katso myös:

Seuran kirjasto

Filippiinit-seuran julkaisut


kotimaiset romaanit  |   kotimainen tietokirjallisuus   |   suomennettu kaunokirjallisuus  |  suomennettuja elämäntarinoita  |  muunkielinen kaunokirjallisuus   |   tietokirjallisuutta muilla kielillä   |   Filippiinit-seuran julkaisut  |   kulttuurisivulle  |   etusivulle


© Filippiinit-seura ry
www.filippiinit-seura.fi